перевод часов
перевод часов
Представляете, коллеги - перевода на зимнее время не будет...
А вот для перевода на летнее время - такого приказа нет...
А вот для перевода на летнее время - такого приказа нет...
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...
-
- Сообщения: 9448
- Зарегистрирован: Вт дек 21, 2004 11:42 am
Re: перевод часов
Было! Гарант сказал - весной на летнее перейдём и фсё! Осенью ничего не будет.
Re: перевод часов
Простейшую вещь сделать наоборот! Как он вообще живёт, как ест, как вилкой себе глаза не выколол? Лунтик блин.
Re: перевод часов
Кто такой Лунтик?
Re: перевод часов
nitro писал(а):Кто такой Лунтик?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Слава Україні!
Героям слава!
Героям слава!
Re: перевод часов
АААААааааааааааааааааааааа!!!!!
Re: перевод часов
оффтоп
кстати, щас этот мульт транслируется у меня на телек)
кстати, щас этот мульт транслируется у меня на телек)
Re: перевод часов
Так скоро и все???Polychemist писал(а): и фсё! Осенью ничего не будет.
Уважающие себя физики и математики обходят стороной антинаучных художников рисущих молекулы и называющих себя химиками.
Re: перевод часов
"Граждане, в Кремле есть зараза! Каждый, кто туда въезжает, становится мечтателем." (© М. Задорнов образца 80-ых).
ЗЫ. Объяснять шутку - моветон, но на всякий случай, если кто-то из младшего поколения не в курсе: "Кремлевским мечтателем" по легенде впервые Г. Уэллс назвал В.И. Ленина после своей личной встречи и беседы с ним.
ЗЫ. Объяснять шутку - моветон, но на всякий случай, если кто-то из младшего поколения не в курсе: "Кремлевским мечтателем" по легенде впервые Г. Уэллс назвал В.И. Ленина после своей личной встречи и беседы с ним.
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.
Re: перевод часов
смотря в каком смысле назвал, не выдернули ли чего из контекста и перевели-ли адекватно?
а может Уэльс от завести ляпнул - его ПСС потоньще гораздо
а может Уэльс от завести ляпнул - его ПСС потоньще гораздо
-
- Сообщения: 379
- Зарегистрирован: Вт фев 17, 2009 12:31 pm
Re: перевод часов
У меня есть предложение: с целью экономии переводить часы в полночь на час назад, а в полдень - на час вперед. И так каждый день.
Re: перевод часов
Пока не понял, как лучше, перевести последний раз время на час вперед и забыть.
Раздолбаев, критикующих медведа, тоже не понимаю Были экспертные заключения, что именно такой часовой пояс устраивает большинство.
Раздолбаев, критикующих медведа, тоже не понимаю Были экспертные заключения, что именно такой часовой пояс устраивает большинство.
Бог на стороне не больших батальонов, а тех, кто лучше стреляет (приписывается Вольтеру)
Re: перевод часов
В ноябре ОН обещал убрать весенний перевод, т.к. все претензии к нему...
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...
Re: перевод часов
Зыркало, Вас опять не понять
Вопрос простой, как лучше, удобнее ?
Вопрос простой, как лучше, удобнее ?
Бог на стороне не больших батальонов, а тех, кто лучше стреляет (приписывается Вольтеру)
- GreenWorld
- Сообщения: 1044
- Зарегистрирован: Вт апр 27, 2010 4:40 pm
Re: перевод часов
Лучше и удобнее как-нибудь постоянно, без переводов туда-сюда. А где оно остановится - часом раньше или позже, не принципиально.
Нет, он не Лунтег, он Стратег ! Он всё продумал наперёд ! Будет повод ещё раз заявить о себе .ИСН писал(а):Простейшую вещь сделать наоборот! Как он вообще живёт, как ест, как вилкой себе глаза не выколол? Лунтик блин.
singurdessa gippiget kessarkeddey
andarroy sso ettiget scintillata ssey
andarroy sso ettiget scintillata ssey
Re: перевод часов
Как раз принципиально, в каком часовом поясе остановиться. Хотелось бы услышать обоснованные аргументы за и против стабилизации времени именно в летнем режиме, но не только остроумцев, лающихGreenWorld писал(а):Лучше и удобнее как-нибудь постоянно, без переводов туда-сюда. А где оно остановится - часом раньше или позже, не принципиально.
Бог на стороне не больших батальонов, а тех, кто лучше стреляет (приписывается Вольтеру)
Re: перевод часов
Знаете, amik, "я буду говорить с вами откровенно, сэр!"amik писал(а):Как раз принципиально, в каком часовом поясе остановиться. Хотелось бы услышать обоснованные аргументы за и против стабилизации времени именно в летнем режиме, но не только остроумцев, лающихна лунуна все подряд
Во-первых, в этой теме вы позволяете себе высказывания, недостойные модератора приличного форума. "Раздолбаи", "остроумцы" - ну что это такое, право... Ответить-то вам в таком же стиле стремно, бан можно получить. Даже эти мои слова уже можно "подогнать под статью" (препирательство с модератором и все такое). Добро бы это было на форуме "пацанов с раена", а тут, вроде, публика в основном интеллигентная. Благородней надо.
Во-вторых, по основной теме.
Какие заключения? Каких экспертов? Какое большинство это устраивает? Как, когда и кем проводился опрос? Сдается мне, что если бы провести его "правильно" (читай, "по-моему"), то большинство бы устраивал тот вариант, что устраивает меня: оставить все как есть. Ну не хочу я, чтоб в декабре и январе закат был в три часа дня.amik писал(а):Были экспертные заключения, что именно такой часовой пояс устраивает большинство.
Аргументы, приводимые медведом, тоже умиляют. Дескать, число инфарктов/инсультов возрастает именно в эти дни и коровки бедные целый лишний час стоят недоенные, страдают. Про коровок, это я даже комментировать не буду, только анекдот напомню, он такой фразой заканчивается: "Ну в живописи-то Никита Сергеич хотя бы разбирается!", а про инфаркты и т.д.: вот сейчас отменим переход на зимнее время, и продолжительность жизни у нас резко возрастет! Ога-ога. Я уже верю. Переводить стрелки туда-сюда, конечно, легче, чем уровень жизни подымать. Помнится мне из моей юности, в самом-самом начале 90-ых тоже такой же бардак творился со временем, потом, правда, они себе занятия поинтереснее нашли (приватизация, распилы, откаты), и часы оставили в покое. Так что, лично я верю в победу. В нашу победу.
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.
Re: перевод часов
тут единственный способ, в тропики переехатьНу не хочу я, чтоб в декабре и январе закат был в три часа дня.
иначе вам заветный час, никак не сдался
3-4 часа закат, ну и? и тусклый гнилой серый день, чорная жижа из реагентов под ногами...
более того я заметил зимой вообще пасмурно и закат наблюдать дай бог если раз в месяц можно
Re: перевод часов
говорите за себя, хорошо?Аргументы, приводимые медведом, тоже умиляют. Дескать, число инфарктов/инсультов возрастает именно в эти дни и коровки бедные целый лишний час стоят недоенные, страдают.
мне тоже положить на это, есть перевод/нет
но на куче народу сказывается
да и глупасть же по сути
какая цель перевода стрелок? небольшая корректировка светового дня зимой, хотя зимой и нет светового дня. Есть серый и чорный день...
Re: перевод часов
Медведев так же обратил внимание на вторую забавную чушь, часовые пояса, которых нет по сути, но размечены
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Commander L и 14 гостей