Язык без набросов на лопастя

здесь можно обсудить кошечек и ёжиков
Ответить
Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 12:16 am

Новая Зеландия и Великобритания, скорее в нашем сознании - страны, а не острова.
Про метро, тоже не всегда на. Я в Беляево, я на Беляево. Мне предпочтительней первый вариант, хотя здесь можно приплести, что в первом случае - это местность.
А склоняются, только русские названия, заканчивающиеся на ово-ево.
Поэтому в Автово, а не в Автове
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 12:19 am

chimik писал(а):
ifh писал(а):Проблема в окончании
В деревню,вдрызг в глушь
В Саратов :mrgreen:
С Крымом сложнее. Надо подумать.
С другой стороны, подразумеваем ли мы, что он - полуостров? И поэтому д.б. на
Ну это же - Украина, поэтому- исключение :wink:
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Аватара пользователя
Любитель_Манниха
флудомастер
Сообщения: 15138
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Любитель_Манниха » Пт июн 24, 2011 12:24 am

ifh писал(а):А с названиями станций метро не пробовали? Там получается почти везде на, кроме станций, которые заканчиваются на о, там лучше выглядит в
Ну уж только не в случае одной из конечных станций фиолетовой ветки :wink:
Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская

Marxist

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Marxist » Пт июн 24, 2011 12:25 am

ifh писал(а):Новая Зеландия и Великобритания, скорее в нашем сознании - страны, а не острова.
Гренландия
ifh писал(а):. Я в Беляево, я на Беляево. Мне предпочтительней первый вариант, хотя здесь можно приплести, что в первом случае - это местность.
Не надо ничего приплетать, в первом случае это всегда район, во втором -- станция метро. И по правилам надо склонять.
ifh писал(а):А склоняются, только русские названия, заканчивающиеся на ово-ево.
Поэтому в Автово, а не в Автове
Автово -- нерусское слово?

Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 12:28 am

По происхождению нет. И к автомобилям тоже отношения не имеет.
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 12:31 am

Любитель_Манниха писал(а):Ну уж только не в случае одной из конечных станций фиолетовой ветки :wink:
Сказать я на Выхино, я не смогу, язык не повернется. На станции Выхино, пожалуйста.
Так же, как ужасно режет слух "я на Озерках".
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Marxist

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Marxist » Пт июн 24, 2011 12:34 am

ifh писал(а):Сказать я на Выхино, я не смогу, язык не повернется. На станции Выхино, пожалуйста.
На "Выхине", на Соколе. причём "на Соколе" относится ко всему району.

Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 12:39 am

А причем здесь Сокол? С ним все в порядке.
Вот правило: http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово.
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Natalie2005

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Natalie2005 » Пт июн 24, 2011 12:48 am

Hedgehog писал(а):
chimik писал(а):А знакомый из Казахстана вообще говорит "йисть" вместо "есть".
По-украински правильно будет "йисти".
если писать транслитом, то "йисты", если по украински то "їсти".

Аватара пользователя
Ahha
Сообщения: 3769
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 7:02 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Ahha » Пт июн 24, 2011 12:49 am

Ой, не пойму я, чего вы спорите. Есть в русском языке принцип устоявшегося произношения и склонения имен собственных. Поэтому за "в Беляеве, в Ясеневе, в Строгине, в Куркине, в Машкине, в Выхине" вас коренные жители этих районов придушат. Я буду участвовать.

Потом, про чередование -яд/-ед: тут именно в русском языке общепринятого правила нет, только эмпирика. Чередование это восходит к старославянскому языку и его еще более древнему предку. В современном польском есть правило про это чередование, но даже там оно не охватывает все случаи. Ну, например, lias - w liesie (лес - в лесу) - это по четкому правилу. А вот jeździć - jazda (ездить - езда) - это уже надо запоминать. Какое-то эмпирическое правило может и есть, но его нигде не пишут. В литовском там еще веселее, вроде, но тут я уже не специалист, литовский почти не знаю.
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.

Marxist

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Marxist » Пт июн 24, 2011 12:51 am

Ahha писал(а): Есть в русском языке принцип устоявшегося произношения и склонения имен собственных. Поэтому за "в Беляеве, в Ясеневе, в Строгине, в Куркине, в Машкине, в Выхине" вас коренные жители этих районов придушат. Я буду участвовать.
Как раз наоборот, коренные жители придушат, если не склонять. Не склоняют только лимитчики понаехавшие. То, что правило им в угоду изменили, ещё не означает, что этому правилу надо следовать.

Аватара пользователя
Ahha
Сообщения: 3769
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 7:02 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Ahha » Пт июн 24, 2011 12:54 am

Насчет лимитчиков, это вы, коллега, язычок бы поумерили, не в пивной все-таки .
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.


Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 1:11 am

Мне не стыдно, да я понаехала. Но слышать, как коренные москвичи на вопрос "Ты где катаешься на сноуборде?" отвечают "Да у нас, на Беляево" по крайней мере странно. На районе, еще скажите.
Marxist, правило касается не только Москвы, или Вы думаете, что понаехали в Россию? Или, что в других местах нет названий на -о?
Есть версия, что названия перестали склонять военные, чтобы не было путаницы.
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Marxist

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Marxist » Пт июн 24, 2011 1:20 am

Да, есть версия. Но есть и правила склонения, согласно которым, например, то же Косово надо склонять, ибо славянский язык и происхождение от притяжательного прилагательного. Но щас вообще речь сильно украинизировалась (или это просто провинциализм?) и на вопрос "Ты откуда?" услышать "С Липецка" можно значительно чаще, чем правильное "из". И это как раз коробит значительно сильнее, поскольку в случае со станциями мтеро есть привычная логика (опущенное "станция"), а в случае с городами логики нет.

Аватара пользователя
Ahha
Сообщения: 3769
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 7:02 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Ahha » Пт июн 24, 2011 1:27 am

ifh писал(а):Мне не стыдно, да я понаехала. Но слышать, как коренные москвичи на вопрос "Ты где катаешься на сноуборде?" отвечают "Да у нас, на Беляево" по крайней мере странно. На районе, еще скажите.
А вот мне стыдно. Мне, как москвичу, стыдно за таких, как Marxist, которые направо-налево кидаются "лимитчиками понаехавшими".

По делу. Выражение "У нас на Беляево" означает, что либо человек провинциал, либо имеет в виду метро Беляево. Нормальные люди говорят "катаюсь на сноуборде в Беляево". "В Беляеве" - это простонародный деревенский вариант.
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.

Аватара пользователя
ifh
Мать всея chemport'a
Сообщения: 4164
Зарегистрирован: Вс июн 10, 2007 1:03 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение ifh » Пт июн 24, 2011 1:28 am

Так правильно задавайте вопросы. "Ты из какого города?"
Все в танке что-ли? Я уже привела и ссылку и кусок из правил склонения названий, зачем еще раз об этом (то Ahha, то Вы)? Для особо одаренных?
Ahha, не парьтесь, мне всегда стыдно когда человек заявляет, что он из СПб, и ведет себя, как полное г.
А приезжие часто идентифицируются либо по говору, либо по произнесению названий. Меня здесь за 4 года только 1 раз спросили откуда я, определив по речи, что не местная.
Последний раз редактировалось ifh Пт июн 24, 2011 1:34 am, всего редактировалось 1 раз.
-Чем же, по-Вашему, надо пользоваться при объяснении?
- Мокрой сетью. Исключительно эффективно.

Аватара пользователя
Ahha
Сообщения: 3769
Зарегистрирован: Чт сен 20, 2007 7:02 pm

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Ahha » Пт июн 24, 2011 1:31 am

ifh писал(а):Так правильно задавайте вопросы. "Ты из какого города?"
Вы не поверите, все равно скажут, что "с Липецка." :D
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.

Marxist

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Marxist » Пт июн 24, 2011 1:32 am

Ahha писал(а):А вот мне стыдно. Мне, как москвичу, стыдно за таких, как Marxist, которые направо-налево кидаются "лимитчиками понаехавшими".
Никем я направо-налево не кидаюсь.
Ahha писал(а):"В Беляеве" - это простонародный деревенский вариант.
Это литературная норма. Литературная норма в русском языке, как известно, базируется на московском диалекте. Поэтому насчёт деревенскости такого варианта вы глубоко заблуждаетесь.

Natalie2005

Re: Язык без набросов на лопастя

Сообщение Natalie2005 » Пт июн 24, 2011 1:34 am

ifh писал(а):В страну, но на остров (Украина - остров).
С Украиной также. Если речь о территории, крае: "я еду на Украину" (хотя считается неполиткорректным), если речь о стране, государстве: "правила въезда в Украину" и пр.
Историки и литераторы прошлого, начиная с Пушкина, писали "в".

Ответить

Вернуться в «лицом к лицу»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и 37 гостей