Иностранные словечки
Иностранные словечки
Глубокоуважаемые пользователи, я тут делаю доброе дело и перевожу несколько страниц на ридну мову. Пока все идет с попеременным успехом, а о некоторые словечки гугл спотыкается. Например, как на русский или украинский перевести слово - Metnase? Точно не метилаза. По ходу перевода наверняка еще возникнут вопросы, знающие специалисты, пожалуйста посоветуйте с переводом термина. Спасибо заранее!
Re: Иностранные словечки
Слова в русском похоже нет.
Я бы вводил. Метназа и далее расшифровка SETMAR "SET domain and mariner transposase fusion gene" с переводом.
Народ вон использует SETMAR напрямую: http://www.zin.ru/journals/trudyzin/doc ... ornaya.pdf
Я бы вводил. Метназа и далее расшифровка SETMAR "SET domain and mariner transposase fusion gene" с переводом.
Народ вон использует SETMAR напрямую: http://www.zin.ru/journals/trudyzin/doc ... ornaya.pdf
Re: Иностранные словечки
Спасибо за быстрый ответ. Да, слово несложное, я его просто транслитерирую. Удивительно, что 95% терминов есть на русском и 80% даже на украинском. Биохимики не отстают 

Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 15 гостей