Страница 1 из 1

Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 10:54 pm
amik
Почитывая Экслера, натолкнулся на такое - "танины в вине" со ссылкой на знатока http://daily-winegraph.livejournal.com/777213.html
Танины - это вещества органической химии, класса фенолов. ...Танины - это вещества растительного происхождения обладающие преимущественно горьким вкусом и весьма заметными вяжущими свойствами
Так одно или два Н, иначе остальное тоже под прицелом?

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:05 pm
chemist
Лингвисты говорят, что одна "н":

Код: Выделить всё

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%F2%E0%ED%E8%ED&all=x
ТАНИН, -а; м. [франц. tanin]
Содержащееся в коре и листьях некоторых растений вещество с сильным вяжущим свойством, используемое в медицине и технике. Производство танина. Раствор танина. В дубовой коре много танина. < Танинный; таниновый, -ая, -ое. Т-ые красители. Т. мазь. Т-ая протрава
(осуществляемая с помощью танина).

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%E0%ED%ED%E8%ED
Искомое слово отсутствует

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:07 pm
amik
В советской химической энциклопедии с двумя :dontknow: http://www.xumuk.ru/encyklopedia/2/4311.html
ТАННИНЫ (танниды) (от франц. tanner-дубить кожу), группа фенольных соед. растит. происхождения...

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:24 pm
starless
Не читайте советских энциклопедий, информация в них устарела. Причаститесь.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:26 pm
amik
В англоязычной вики с двумя :dontknow:
Когда произошло усекновение?

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:28 pm
starless
А вы умеете по ссылкам ходить? Там ссылка на бумажную энциклопедию есть, в ней и посмотрите. Правила английского языка к русскому отношения не имеют, если вы этого ещё не знаете.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:33 pm
amik
starless писал(а):А вы умеете по ссылкам ходить?
Вы же лучше знаете, что не умею :dontknow: Зачем терять время, если старшие товарищи подскажут и помогут :)

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Пн июн 04, 2012 11:51 pm
chemist
Да то французы, как всегда, ля ля фреволе:
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=tanin&l1=4
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&l2=2&s=tannin
Думаю, и так и эдак правильно :D

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 12:14 am
SkydiVAR
Поскольку слово - калька с английского/французского/немецкого, а там везде по два Н, полагаю, что с удвоенной Н будет исторически правильно. Тем более, если верна версия английской википедии о происхождении слова.
The term tannin (from tanna, an Old High German word for oak or fir tree, as in Tannenbaum) refers to the use of wood tannins from oak in tanning animal hides into leather
С другой стороны, повсеместное распространение "олбанского" может привести еще и не к таким казусам, как пропажа одной буквы.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 12:31 am
starless
"Историческая правильность" не имеет ничего общего с языковой нормой, кодифицированной в словарях. И это слово -- не калька, а прямое заимствование.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 12:52 am
EvgeniX
Щиво? За мыслью не успел.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 6:07 am
antabu
В "ХиЖ" с одной н встречается в 137 номерах, с двумя - в 19.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 3:30 pm
amik
Какая-то заочная борьба между химиками и лингвистами :?
В химических энциклопедиях обоих изданий - 2н
В англо-русском политехническом словаре(1979г) - 2н
В орфографическом словаре(1980г) - 1

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 4:03 pm
SkydiVAR
EvgeniX писал(а):Щиво? За мыслью не успел.
Вот и я не понимаю, чем "калька" отличается от "прямого заимствования" и почему следует доверять "педивикии" и не доверять БСЭ... :?
Предлагаю считать, что, поскольку устоявшихся и/или директивных норм написания пока не существует, оба варианта следует полагать легитимными. При этом следует учитывать, что частота написания термина с одной Н будет возрастать - респонденты предпочтут обращаться таки к электронному "первоисточнику".

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Вт июн 05, 2012 4:33 pm
ifh
chemist писал(а):Да то французы, как всегда, ля ля фреволе:
Думаю, и так и эдак правильно :D
SkydiVAR писал(а):Поскольку слово - калька с английского/французского/немецкого, а там везде по два Н, полагаю, что с удвоенной Н будет исторически правильно.
Из интереса залезла в Larousse - французский энциклопедический словарь. В бумажном варианте пишут tanin ou tannin , а в электронном только tanin. Бумажный вариант у меня 2008г, карманное издание.
В Oxford dictionary - tannin
Origin:
early 19th cent.: from French tanin, from tan ‘tanbark’ (ultimately related to tan I) + -in I

Лингва тоже предлагает с одной н.

Re: Танины или таннины. Что пьем?

Добавлено: Ср июн 06, 2012 3:05 pm
starless
SkydiVAR писал(а):Вот и я не понимаю, чем "калька" отличается от "прямого заимствования"
Тем, что калька -- это перевод слова по частям. Классический пример -- слово "злорадство", представляющее собой кальку с немецкого Schadenfreude. В английском языке нет нативного слова с тем же значением, поэтому там используется непосредственно заимствованное немецкое слово. Когда вы употребляете термины, смотрите сначала в словаре их значения.
SkydiVAR писал(а): и почему следует доверять "педивикии" и не доверять БСЭ... :?
Я вообще-то призвал доверять не педивикии, а источнику, в ней цитированному. Давайте тогда уж Брокгауза и Ефрона как истину в последней инстанции чтить, чего уж мелочиться.
SkydiVAR писал(а):поскольку устоявшихся и/или директивных норм написания пока не существует
Это ваши инсинуации. Последние издания словарей являются директивными нормами, а не устаревшие. Этак можно предлагать писать "придти" и "чорт".