Зная что сюда захаживает немало спецов по X-ray, прошу о помощи.
Подскажите, плиз, как переводятся на русский язык термины из описания рентгеноструктурного эксперимента:
1. Primery soller slit (подозреваю, что правильно primary, но так в оригинале)
2. Primary mask
3. Secondary soller slit
4. Scan mode: Continuous absolte scan
Словари смотрел, но уж больно специфические термины, даже Мультитран их не колет.
Зарблаг!
Рентгеноструктурщики, help!
1. Правильно primary. Соллер - э, как бы это по-русски. Входной щелевой коллиматор. Такая штука, там внутри такие параллельные пластиночки, до того тонкие, что сбоку их не видно.
2. Не понял, о чём речь.
3. Выходной такой же коллиматор.
4. Непрерывная съёмка. (хм. а бывает ещё какая-то? не, ну в принципе может...)
2. Не понял, о чём речь.
3. Выходной такой же коллиматор.
4. Непрерывная съёмка. (хм. а бывает ещё какая-то? не, ну в принципе может...)
Большое спасибо за оперативный ответ!
А насчет primary mask ситуевина такая. Приведена табличка с условиями съемки и данными прибора, и там есть такой кусок (эти строчки идут подряд, одна за другой):
Primery soller slit - 0.04 rad
Primary mask - 10 mm
Secondary soller slit - 0.04 rad
Во-о-от.
Ещё раз - благодарствую! Как чувствовал, что помощь придет из родного ИНЭОСа...
А насчет primary mask ситуевина такая. Приведена табличка с условиями съемки и данными прибора, и там есть такой кусок (эти строчки идут подряд, одна за другой):
Primery soller slit - 0.04 rad
Primary mask - 10 mm
Secondary soller slit - 0.04 rad
Во-о-от.
Ещё раз - благодарствую! Как чувствовал, что помощь придет из родного ИНЭОСа...
Насколько я понимаю, mask -- это просто щель (или, скорее, поглощающая пластинка с отверстием), ограничивающая размеры пучка и стоящая перед всякими более совершенными коллиматорами. Как перевести -- не знаю; тоже своего рода щелевой коллиматор. А соллер он как бы соллер и есть -- щелевой коллиматор особой конструкции.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 37 гостей