как перевести?
как перевести?
Помогите, пожалуйста!
Как по-русски ПРАВИЛЬНО звучит advanced materials? А то у меня не получается .
Как по-русски ПРАВИЛЬНО звучит advanced materials? А то у меня не получается .
- Константин_Б
- Сообщения: 2623
- Зарегистрирован: Ср мар 22, 2006 11:51 am
Ну типа да продвинутые, или там передовые : http://dic.academic.ru/dic.nsf/muller/813746
Re: как перевести?
Лингва дает следующее, может поможет, лучше в полном контексте предложение дайте, тогда легче.NN писал(а):Помогите, пожалуйста!
Как по-русски ПРАВИЛЬНО звучит advanced materials? А то у меня не получается .
advanced [ ] 1) а) выдвинутый вперед, находящийся впереди; передовой the advanced guard of the English army — авангард английской армии б) ( о возрасте ) 2) а) современный, передовой advanced ideas — передовые идеи Their tastes are a bit too advanced for the times. — Их вкусы слишком "продвинуты" для сегодняшнего дня. б) развитый; отлаженный, отработанный the most advanced scientific methods — самые эффективные научные методы advanced weapons systems — современные системы вооружения 3) а) продвинутый; повышенного типа advanced chemistry — высшая химия - advanced studies - advanced Learner's Dictionary б) успевающий ( об ученике ) 4) повышенный, увеличенный ( о количестве )
(Современные) продукты тонкого химического синтеза-звучитNN писал(а):На конференции была секция, называлась advanced materials в ней было представлены фотохромы, краун-эфиры, применение и синтез катализаторов и т.д. Мне нужно название для всех материалов вместе взятых. Т.е. разброс по применению и свойствам очень большой.
называлась advanced materials в ней было представлены фотохромы, краун-эфиры, применение и синтез катализаторов и т.д.
Вы еще журнал с таким же названием не видели, кстати их теперь два, Advanced Materials и Advanced Functional Materials
Просто материал это очень модное слово, особенно наноматериал так как наполняет твой рисерч особым смыслом
это журналы Wiley нo абстракты доступны за так
http://www3.interscience.wiley.com/cgi- ... e/10008336
http://www3.interscience.wiley.com/cgi- ... e/77003362
http://www3.interscience.wiley.com/cgi- ... e/10008336
http://www3.interscience.wiley.com/cgi- ... e/77003362
Re: как перевести?
В словаре-минимуме, самая толковая весчь для перевода,NN писал(а):Помогите, пожалуйста!
Как по-русски ПРАВИЛЬНО звучит advanced materials? А то у меня не получается .
advanced-передовой, продвинутый, усовершенствованный, прогрессивный.
Есть еще вариант, просто написать статью на англицком, тады будет advanced materials. Правда остальное переводить предется...
to slavert
спасибо, обязательно посмотрю
to Сержл
если бы я могла написать на английском, то не было бы и проблемы. Статья нужна именно на русском.
to Гретхен
из предложенных вариантов "высокотехнологичный" звучит лучше всего, но так можно написать, если есть технология. здесь технологий нет, просто синтезы.
спасибо, обязательно посмотрю
to Сержл
если бы я могла написать на английском, то не было бы и проблемы. Статья нужна именно на русском.
to Гретхен
из предложенных вариантов "высокотехнологичный" звучит лучше всего, но так можно написать, если есть технология. здесь технологий нет, просто синтезы.
Ведь проблем не в том, как перевести, а как литературно смысл передать.
И жаргонное словечко "продвинутый", которое его хорошо передает, мешает.
Лучше вообще заменить каким-нибудь синонимом.
Какие-нибудь "передовые (новейшие, лучшие, быстро развивающиеся) методы синтеза", современные (перспективные) материалы.
И жаргонное словечко "продвинутый", которое его хорошо передает, мешает.
Лучше вообще заменить каким-нибудь синонимом.
Какие-нибудь "передовые (новейшие, лучшие, быстро развивающиеся) методы синтеза", современные (перспективные) материалы.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя