Как правильно перевести "low monol polyether polyols"? Особенно интересует первая половина Низкомолекулярные? Или как?
Спасибо.
Перевод с английского
Re: Перевод с английского
исходя из общего смысла, low monol я бы перевел как "с низким содержанием одноатомных спиртов"
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и 14 гостей