Написание статей
Re: Написание статей
супер !
а почитать креатифф завистливым коллегам можно ,я вот никогда никаких обзоров не писал ,на любом языке ?
а почитать креатифф завистливым коллегам можно ,я вот никогда никаких обзоров не писал ,на любом языке ?
он химик, он ботаник-князь Федор , мой племянник
Re: Написание статей
Это мне? Если да, отправил в личку.maks писал(а):супер !
а почитать креатифф завистливым коллегам можно ,я вот никогда никаких обзоров не писал ,на любом языке ?
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.
Re: Написание статей
коллега maks, а как так вышло с обзором? по любому в кандидатской/PhD Thesis-е должен быть обзор литературы как составной элемент..maks писал(а):супер !
а почитать креатифф завистливым коллегам можно ,я вот никогда никаких обзоров не писал ,на любом языке ?

Re: Написание статей
нету у нас такого , и в Америках /Европах кажется нет
короткое введение и все
короткое введение и все
он химик, он ботаник-князь Федор , мой племянник
Re: Написание статей
скажем так, в Омерике есть что-то типа того, но АФАИК, можно литобзор и не писать... там в диссертации разрешено всё что не запрещено... академия, фигли. у меня был, бо я так хотел.
Помню я замумукался оскать правила типа "отступ слева страницы". Нет их и всё тут.
Помню я замумукался оскать правила типа "отступ слева страницы". Нет их и всё тут.
Re: Написание статей
хмммм.. ну, я не смею усомниться в ваших словах, хотя все PhD тезисы, что мне довелось видеть - были построены по плюс-минус той же схеме, что и наши. я вот грешным делом и экстраполировал.. 

Re: Написание статей
ну да, без литобзора писать дисер глупо, поэтому он всегда есть. той или иной длины. то есть может быть очень коротким, так что не поймёшь - литобзор это или нет.
Re: Написание статей
В общем, русские журналы потеряны для человечества, за переводчиками всё переделывать надо.
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: Пт фев 11, 2011 9:10 am
Re: Написание статей
По образованию я не химик, а политолог, закончила МГЛУ. Уже 3-й год работаю в Индии, в компании по производству нано порошков различных металлов. Занимаюсь переводом, редактированием и PR статей в интернете. Если вам нужно моя помощь - присылайте образцы текстов, я вам их переведу, а уже потом решите хотите вы со мной работать или нет.
Re: Написание статей
Интересное предложение. В принципе, мне не нужно - пишу/перевожу сам, но просто любопытно - скажите, Penelopa_Astra, а Вам раньше доводилось переводить химические тексты? Есть в них определенная специфика, которая может быть скрытой для не-химика. Скажем, переводить на инглиш статьи по юриспруденции или политологии я б со старта не взялся.. 

- Любитель_Манниха
- флудомастер
- Сообщения: 15138
- Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm
Re: Написание статей
Содержание свежего переведённого номера ЖОРХа. Как вам такое название статьи:
Synthesis methods of (1-aminocyclopropyl)phosphonic acids ?
и это статья Белецкой
Synthesis methods of (1-aminocyclopropyl)phosphonic acids ?

и это статья Белецкой

Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская
Re: Написание статей
Н-да..Любитель_Манниха писал(а): Как вам такое название статьи:


Это ещё раз подтверждает то, в чём я убедился на собственном опыте: нельзя доверять переводчикам МАИКа, надо переводить самому

bacco, tabacco e Venere
- Любитель_Манниха
- флудомастер
- Сообщения: 15138
- Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm
Re: Написание статей
Так что удивительно - остальные статьи номера называются нормально (правда тщательно не смотрел и не придирался), а статья Белецкой, идущая первой - 

Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская
Re: Написание статей
И ничего удивительного, обычная случайность, которая в данном случае, на самом деле, лишний раз демонстрирует закономерность: переводят кое-как, проверяют тоже тяп-ляп. Не стану утверждать, что переводили промптом, но то, что "вычитывател(и)" использовал(и) только спеллчек (возможно, еще и с отключенной проверкой грамматики) - 99,(9)%.
Да и вообще, наличие даже 5 (пяти) независимых проверяльщиков не гарантирует от того, что лишь 1 (один, прописью) из них заметит самый очевидный, просто-таки вопиющий ляп. Это уже не из области переводов, и вообще не из науки, так, недавнее жизненное наблюдение.
Да и вообще, наличие даже 5 (пяти) независимых проверяльщиков не гарантирует от того, что лишь 1 (один, прописью) из них заметит самый очевидный, просто-таки вопиющий ляп. Это уже не из области переводов, и вообще не из науки, так, недавнее жизненное наблюдение.
Когда начинает изменять память, практики заводят записную книжку, а романтики садятся писать мемуары.
Re: Написание статей
зачем в эти журналы писать вообще? Со всякими экспертными заключениями возиться...нельзя доверять переводчикам МАИКа, надо переводить самому
Tyrans descendez au cercueil!!!
Re: Написание статей
Начальство требуетBiginelli писал(а):зачем в эти журналы писать вообще?


bacco, tabacco e Venere
- Любитель_Манниха
- флудомастер
- Сообщения: 15138
- Зарегистрирован: Вт июл 15, 2008 11:55 pm
Re: Написание статей
Ну это всё понятно, мы как-то например влепили "синтез азепина" вместо азонинаAhha писал(а):Да и вообще, наличие даже 5 (пяти) независимых проверяльщиков не гарантирует от того, что лишь 1 (один, прописью) из них заметит самый очевидный, просто-таки вопиющий ляп. Это уже не из области переводов, и вообще не из науки, так, недавнее жизненное наблюдение.


Я лично правами человека накушалась досыта. Некогда и мы,и ЦРУ,и США использовали эту идею как таран для уничтожения коммунистического режима и развала СССР. Эта идея отслужила свое,и хватит врать про права человека и про правозащитников. © Новодворская
Re: Написание статей
Знаете, мне из Журнала Общей химии, кудая имел несчастье поместить статью, пришла сначала рецензия такого типа, что статью надо переделать, но при этом на все замечания рецензента ответы содержались буквально во 2 и 3 абзацах статьи, а потом, когда я начал читать корректуру, я понял, что статью вообще никто не читал. Ни рецензент, ни редакторы - настолько очевидные вещи пропущены. Видимо всем пофигу. И эта бодяга тянется уже 13 месяцев.
Вообще, я заметил, что лишь в немногих отечественных жургналах вменяемое редактирование. Очень популярны рецении типа - "а мне вообще ничего не нравится" без замечаний по сути.
Вот еще замечательный пример - Изв. РАН Они меня соблазнили, что аспирантская статья выйдет через 4 месяца. Через 6 я с трудом получил от них рецензию такого типа, что все написано не так. Второй рецензент, правда, написал, что статья годна к публикации без замечаний. Обычно в приличных журналах решает в таком случае редактор. Мне отдали статью НА ПОЛНУЮ ПЕРЕРАБОТКУ . Переделали за неделю. Теперь уже 4 месяц я пытаюсь получить по ней решение. Ответ замечателен по своей простоте - мы не можем связаться с рецензентом, его нет на месте, к осени появится. Лично я стал склоняться к тому, что черт с ним, пусть я со своим плохим английским провожусь на неделю больше, но писать в отечественные журналы не буду.
Приятные впечатления, как не странно, оставили Неорганическая химия и Журнал Координационной химии - первый рожает статьи довольно долго (9 месяцев), но четко, второй - еще и быстро. Рецензия пришла через 3 недели, посмотрим, сколько пройдет времени до публикации.

Вообще, я заметил, что лишь в немногих отечественных жургналах вменяемое редактирование. Очень популярны рецении типа - "а мне вообще ничего не нравится" без замечаний по сути.
Вот еще замечательный пример - Изв. РАН Они меня соблазнили, что аспирантская статья выйдет через 4 месяца. Через 6 я с трудом получил от них рецензию такого типа, что все написано не так. Второй рецензент, правда, написал, что статья годна к публикации без замечаний. Обычно в приличных журналах решает в таком случае редактор. Мне отдали статью НА ПОЛНУЮ ПЕРЕРАБОТКУ . Переделали за неделю. Теперь уже 4 месяц я пытаюсь получить по ней решение. Ответ замечателен по своей простоте - мы не можем связаться с рецензентом, его нет на месте, к осени появится. Лично я стал склоняться к тому, что черт с ним, пусть я со своим плохим английским провожусь на неделю больше, но писать в отечественные журналы не буду.
Приятные впечатления, как не странно, оставили Неорганическая химия и Журнал Координационной химии - первый рожает статьи довольно долго (9 месяцев), но четко, второй - еще и быстро. Рецензия пришла через 3 недели, посмотрим, сколько пройдет времени до публикации.
-
- Сообщения: 9643
- Зарегистрирован: Вт дек 21, 2004 11:42 am
Re: Написание статей
Я ждал рецензию из Изв. год - редакция не могла связаться с рецензентом. Рецензия была откровенно недоброжелательная. У аспиранта поджимали сроки, поэтому сел, за неделю между делом перевёл, послал буржуям с импактом 1.3 (сроки!). Через пару месяцев вышла...
Re: Написание статей
Кто ещё может перевести химическую статью на хороший английский? 

Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость