+++Оксазолины, тонкость перевода с англ.
+++Оксазолины, тонкость перевода с англ.
Дорогие!!Объясните мне пожалуйста форму одного типа оксазолина от английского: ricinoloxazoline maleinate!!!
Последний раз редактировалось minhthao Пт май 11, 2012 3:46 pm, всего редактировалось 1 раз.
Re: Оксазолины!!!
Спасибо!!Можно как на русском переводить??
Re: Оксазолины!!!
заголовок исправьте, чтоли
Re: Оксазолины!!!
как проще можно назвать оксазолин?
Re: Оксазолины, тонкость перевода с англ.
рицинолоксазолина малеинат, проще некуда.
международная аббревиатура: OXA (буквы латинские)
международная аббревиатура: OXA (буквы латинские)
Re: Оксазолины, тонкость перевода с англ.
А где в этом названии упоминается метиловый сложный эфир?
Wodka trinkt man pur und kalt, das macht hundert Jahre alt!
Re: Оксазолины, тонкость перевода с англ.
спасибо!!!!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 32 гостя