HAADF микроскопия (трудности перевода)

Вопросы, связанные с химией вообще. Вы можете задать здесь свой вопрос, и мы постараемся на него ответить.
General chemical questions go here
Ответить
hellmint
Сообщения: 176
Зарегистрирован: Пт апр 01, 2011 1:34 am

HAADF микроскопия (трудности перевода)

Сообщение hellmint » Чт сен 13, 2018 9:08 pm

Добрый день. Кто-нибудь сталкивался с данным методом? интересует как правильно перевести это название на русский и какая русскоязычная аббревиатура используется в литературе. лучшее, что получалось найти это темнопольный метод детектирования электронов, рассеянных на большие углы, при помощи кольцевого детектора (HAADF-метод ). Проблема в том, что нужно использовать название в диссертации, а наш ВАК категорически не рекомендует использовать англоязычные термины и аббревиатуры. Снимки делали за рубежом, поэтому спросить у операторов не вариант. может, кто-нибудь поможет дельным советом?

Аватара пользователя
chaus
Сообщения: 3135
Зарегистрирован: Вт дек 24, 2013 2:37 pm

Re: HAADF микроскопия (трудности перевода)

Сообщение chaus » Вс сен 16, 2018 4:06 pm

hellmint писал(а):
Чт сен 13, 2018 9:08 pm
наш ВАК категорически не рекомендует использовать англоязычные термины и аббревиатуры
)))) Мокроступы? Наш ВАК толерантно к общепринятой терминологии относится.

Ну напишите "темнопольное изображение в высокоугловых рассеянных электронах" или т.п. и даёте ссылку на оригинальный импортный источник с импортным же термином. В чём проблема?
When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

Ответить

Вернуться в «общехимические вопросы / general chemical issues»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 16 гостей