О русском языке
Re: О русском языке
пермский гопнический
Re: О русском языке
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
тай..ёжиковый
Re: О русском языке
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
Ольга Штерн.
“Мама, что такое минет?”
Меня этот вопрос застал врасплох. А вы как бы почувствовали себя в такой ситуации?.. Дочке 14 лет. Воскресный вечер. Она сидит в нашей малюсенькой столовой, ест любимую (не шучу) манную кашу, читает что-то по-русски… Идиллия. И вдруг такой вопрос.
Так, без паники. Надо выиграть время…
“Сейчас, кофе доварю и приду к тебе. Не хочу кричать.”
Полторы минуты выиграла.
Что отвечать? Послать к папе? Это он у нас доктор. Причем здесь доктор? Тем более что он недавно анекдот на тему рассказывал, вся соль которого в том, что мальчикам и девочкам по разному объясняют (дают-берут). Не стоит осложнять ситуацию.
Посоветовать в словаре поискать? В каком? Даля? Нет такого слова у Даля. И вообще такого слова нет. Это французский сленг. Есть "феллацио" и "кунилингус". Нам Ханга все объяснила.
Что у меня с кофе? Время еще есть.
Так. В моей родной психушке, нам приходилось проводить экспертизу. По заказам разнообразных организаций. Отказываться от такой “нагрузки” было не принято, но работу можно было сделать честно и добросовестно. Однажды принесли нам некоторый текст. С просьбой проверить, не порнография ли? Как текст назывался, я не помню. Вроде: ”Техника современного секса.” Фотокопии. Текст и фотографии. Параллельно с такой же просьбой обратились в местный пединститут. Те не глядя постановили, что да - порнография. А мы мудрить стали, про критерии заговаривать. Про эротику вспомнили. А лейтенант, или кто он там был, пальцем в текст тычет и говорит: ”А вот это слово разве не порнография?”
В то время у нас в лаборатории снимала комнатушку за перегородкой группа вычислительного центра. Не безвозмездно. Они нам результаты психологических обследований на компьютере обрабатывали. В 84-85 году. А!
Девочки из ВЦ не удержались и приняли участие в обсуждении. Из соседней комнаты. Лейтенант аж побледнел. Конспиратор хренов. А девочки кричат: “Какое там слово? Минет, что ли? Пусть сюда идет, мы ему разъясним.”
Короче, мужика того, владельца и распространителя мы отстояли. Да и времена уже были не строгие. Начало перестройки.
О чем это я? Мне же отвечать надо. И тон правильный взять. Ханге хорошо, ее учили. Она профессионалка. Стоп. А я кто? Я тоже крутая профессионалка. А профессия моя предусматривает прежде всего уточнение понятий и контекста.
Сколько у меня секунд осталось?
“Доченька, что ты читаешь?“ Пять секунд.
“Унесенные ветром”, про Скарлет.”
Так! Не было там минета. Там была Гражданская война, Ку-клукс-клан и ханжество. Куклуксклановцы в публичный дом для конспирации пошли и от ханжества глаза закрывали. А минета там не было.
Снимаю кофе с огня.
“Доченька, прочти мне все предложение, чтобы я могла объяснить в связи с контекстом.” Была не была.
“Минет много лет, прежде ,чем Скарлет поймет…”
“Минет” поправляю я ударение, ставя его на первом слоге. Это глагол первого спряжения, совершенной формы. Неопределенная форма, или инфинитив – миновать. Обозначает это слово…
Дальше следует короткий, но занудный урок грамматики.
Чтобы неповадно было.
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
Описанная история мне напомнила рассказ о ребёнке озабоченным вопросом: "Что такое аборт?". Разяснение взрослых вызвало новый вопрос ребёнка: " Почему же поют: "А волны и стонут и плачут и бьются о борт корабля?" ".
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...
Re: О русском языке
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
Как я милую любил —
Вы едва ли сможете!
А за что её убил —
Так за слово «ЛОЖИТЕ».
Уж и доброю была,
Нежной и покорною,
Но себя же обрекла
Тем, что «кофе ЧЁРНОЕ».
Вспоминаю, как в бреду,
И доселе ночи те!
Но она, как на беду,
Говорила «ХОЧИТЕ».
Слышал, как приду домой,
«ИХНИХ» да «ЕВОННУЮ»,
Так что был поступок мой
Самообороною!
Был уверен наперед,
Без зазренья совести,
В том, что суд меня поймёт,
Оправдает полностью!
Но с суровостью жреца
Объявил судья мне,
Что «ОТЛОЖИВАЕТСЯ»
Нынче заседание…
Виктор Шнейдер
Вы едва ли сможете!
А за что её убил —
Так за слово «ЛОЖИТЕ».
Уж и доброю была,
Нежной и покорною,
Но себя же обрекла
Тем, что «кофе ЧЁРНОЕ».
Вспоминаю, как в бреду,
И доселе ночи те!
Но она, как на беду,
Говорила «ХОЧИТЕ».
Слышал, как приду домой,
«ИХНИХ» да «ЕВОННУЮ»,
Так что был поступок мой
Самообороною!
Был уверен наперед,
Без зазренья совести,
В том, что суд меня поймёт,
Оправдает полностью!
Но с суровостью жреца
Объявил судья мне,
Что «ОТЛОЖИВАЕТСЯ»
Нынче заседание…
Виктор Шнейдер
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
Та-а-ак...

Начнем-с. "Без зазрения совести" - без всякого стыда https://phraseology.academic.ru/4360/%D ... 1%82%D0%B8. Т.е. автор знает, что неправ, но самым бесстыжим образом считает, что суд это деяние должен понять и оправдать? А если автор считает, что прав и суд должен разделить его убеждения, то выражение "без зазрения совести", однозначно отрицательно коннотированное, употреблено здесь неправильно. "С ясными глазами", "ничтоже сумняшеся" ...но никоим образом не "без зазрения совести". Это раз.
Рифма "мне-заседание"

Re: О русском языке
Есть и те, и другие.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1 ... 0%BE%D0%BA и https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1 ... %B8%D0%B5).
Предлагаю определиться по контексту самостоятельно.

Re: О русском языке
Первое - посёлок, второе же - процесс
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...
-
- Сообщения: 1160
- Зарегистрирован: Ср фев 26, 2014 11:22 am
Re: О русском языке
Песен еще ненаписанных, сколько?
Скажи, кукушка, пропой.
В городе мне жить или на выселках,
Камнем лежать или гореть звездой? Звездой. …
Re: О русском языке
Ну, с учетом того, что место жительства противопоставляется городу, то, на мой взгляд, это, типа, первый вариант. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1 ... 0%BE%D0%BA. Викиавторы в припадке либерализма могут предполагать что угодно, в т.ч. и про сто первые километры, но непредвзятому читателю чисто из текста этого не высосать. Противопоставление города и выселок, как условного Мухосранска, в тексте есть, остальное оставим домысливать читателю. А шо думал сам автор, мы уже не спросим.Sartorius84 писал(а): ↑Пн дек 05, 2022 9:20 pmПесен еще ненаписанных, сколько?
Скажи, кукушка, пропой.
В городе мне жить или на выселках,
Камнем лежать или гореть звездой? Звездой. …
Re: О русском языке
Еще одним аргументом является предлог и число.
"На высылке" можно например настаивать, сэкономить, сосредоточиться.
А вот живут, пишут книгу, рожают сына, умирают, находятся и т.д. обычно "в высылке".
К тому же обоих случаях это единственное число. Сделать множественным конечно можно, "все неугодные элементы находились в ссылках и высылках", но предлогу от этого легче не становится.
С другой стороны если вы уже выехали на выселки, то там, на этих выселках и будете жить.
Просто решите каким словом вы хотите его заменить - ссылка или окраина.
Чтобы прийти к википедийной трактовке со 101 километром нужна нехилая конструкция.
"отселение/выселение" "на выселки" может быть добровольным процессом (а может и не быть), то есть выбор между тут или там у автора таки есть.
"высылка" по опеределению является недобровольным процессом и с выбором у автора получается туго.
То есть конструкт который бы позволил бы в данной фразе "высылку" подразумевает что автор должен принять решение не о том где жить а о том как себя вести с тем чтобы его либо выслали либо нет.
"На высылке" можно например настаивать, сэкономить, сосредоточиться.
А вот живут, пишут книгу, рожают сына, умирают, находятся и т.д. обычно "в высылке".
К тому же обоих случаях это единственное число. Сделать множественным конечно можно, "все неугодные элементы находились в ссылках и высылках", но предлогу от этого легче не становится.
С другой стороны если вы уже выехали на выселки, то там, на этих выселках и будете жить.
Просто решите каким словом вы хотите его заменить - ссылка или окраина.
Чтобы прийти к википедийной трактовке со 101 километром нужна нехилая конструкция.
"отселение/выселение" "на выселки" может быть добровольным процессом (а может и не быть), то есть выбор между тут или там у автора таки есть.
"высылка" по опеределению является недобровольным процессом и с выбором у автора получается туго.
То есть конструкт который бы позволил бы в данной фразе "высылку" подразумевает что автор должен принять решение не о том где жить а о том как себя вести с тем чтобы его либо выслали либо нет.
Re: О русском языке
В одни]х местах говорят - отруб, а в других - выселки
Нужно ли спасать Рим, если из тебя всё равно сделают шкварки...
Re: О русском языке
это зависит от совершенного деяния
Re: О русском языке
Как-то студент, желая поставить Дитмара Эльяшевича Розенталя в тупик, спросил: «Скажите, а слово пох*й пишется раздельно или слитно?».
На что профессор ему невозмутимо ответил:
- Молодой человек, если речь идёт о характеристике моего отношения к вам, то слитно, а если об обозначении глубины реки Иордан, то раздельно.
На что профессор ему невозмутимо ответил:
- Молодой человек, если речь идёт о характеристике моего отношения к вам, то слитно, а если об обозначении глубины реки Иордан, то раздельно.
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Re: О русском языке
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Находит тот, кто ищет не там.
Re: О русском языке
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"Я не видел людей страшней, чем толпа цвета хаки"
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 80 гостей