Здравствуйте!
Столкнулся с проблемой. Нужно срочно перевести методику для прибора Malvin Mastersizer 2000 (анализаторов размеров частиц). Может поможете с переводом. Принцип работы понятен в целом. Но как правильно понимать следующее:
1)multi element detector
2)Optical parameters:
Particle RI: 1.750
Absorption: 0.01
Dispersant RI: 1.468
Stirrer speed: 2500 rpm
Models: General purpose
Calculation sensitivity: Enhanced
Analysis model: General purpose
Заранее благодарен за помощь!
Вопрос по анализатору размера частиц
-
chemistryandron
- Сообщения: 144
- Зарегистрирован: Чт июл 09, 2009 4:19 pm
-
chemistryandron
- Сообщения: 144
- Зарегистрирован: Чт июл 09, 2009 4:19 pm
Re: Вопрос по анализатору размера частиц
Спасибо за помощь и ответ. ПО на английском. Проблема в том, что отчитываться на русском надо (хотя с Вами полностью согласен, что смысл перевода настроек). Хочется толково все сделать.Commander L писал(а):1) Скорее всего так и есть "мультиэлементный детектор" - если правильно понимаю, реагирующий на различные хим. элементы.
2) Оптические параметры:
Коэффициент преломления частиц: 1,750 (RI - Refraction Index, коэффициент преломления)
Поглощение: 0,01
Коэффициент преломления матрицы/среды (?)
Скорость перемешивания (?)
Модель: основные/общие задачи
-
Мат. модель: основные/общие задачи - здесь похоже задаются алгоритмы стат. и/или мат. обработки.
У Вас ПО для этого прибора на русском или на англииском? Если на английском, то может и не надо переводить настройки программы? оператору проще будет.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей