О МАИК и т.п.

здесь можно обсудить кошечек и ёжиков

Как вы публикуете свои исследования?

В гламурных зарубежных журналах (Nature, Science, Angewandte, PNAS, etc.)
7
9%
В хороших журналах со свободным доступом (PLoS, BioMed Central, Chemistry Central, Hindawi)
0
Голосов нет
В обычных зарубежных журналах без изысков (IF 2-5)
21
28%
В узкоспециализированных зарубежных журналах
9
12%
В зарубежных junk journals (IF < 1)
2
3%
В российских журналах, имеющих переводную версию
23
30%
В российских журналах, не имеющих переводной версии и не индексируемых WoS (мурзилки)
9
12%
Сам издаю журнал для своих исследований
0
Голосов нет
Не публикую ничего
3
4%
Не работаю в науке
2
3%
 
Всего голосов: 76

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение SIG » Вс авг 28, 2011 11:41 pm

Хорошая идея, но нас все же больше 140 млн человек. Где же национальная гордость? :D :D :D И потом, одна статья в русском журнале, потом та же - в английском - это уже две статьи :D Китайцы только так и делают. Даже название не меняют, и не стесняются , что их китайский журнал тоже реферируется :D :D :D Конечно, это в чем-то шутка, но при идиотской системе нужны симметричные методы.

Аватара пользователя
Biginelli
Сообщения: 6011
Зарегистрирован: Сб окт 29, 2005 11:15 pm

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Biginelli » Вс авг 28, 2011 11:48 pm

но нас все же больше 140 млн человек
из этих 140 млн человек сколько людей знают, что такое электрон? Из знающих, что такое электрон, сколько будут читать химические научные статьи???
Китайцы только так и делают.
Салоутин с Чарушиным и Чупахиным - тоже :!: А так подрежем крылышки ретивым акадэмикам.
Tyrans descendez au cercueil!!!

starless

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение starless » Вс авг 28, 2011 11:51 pm

SIG писал(а):Смысл в том, чтобы публиковать быстро и без геморроя
Так русские-то журналы к этому не приспособлены!
SIG писал(а):Поскольку отчетность статьями никто не отменял, иногда приходится отчитываться и отстоем
Это так. Но отстой тоже бывает разный, чем отчитываться мурзилками со сроком выхода статьи полтора года, лучше стремиться к уменьшению срока выхода статей в том же ЖОХ или ИзвРАН.
SIG писал(а):физически если вы один, без сотрудников, сделать много статей уровня JACS в разумные сроки не выйдет.
Дык никто и не говорит, что все статьи должны быть уровня JACS, но если все статьи будут хотя бы уровня МАИКовских журналов, это уже неплохо. А то все эти вестники и известия университетов областных центров -- никто и никогда не узнает, что там химия есть. Химических мурзилок полно.

Maloy
Сообщения: 4104
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 1:31 pm

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Maloy » Пн авг 29, 2011 12:07 am

А вообще я за издание журналов только на английском языке.

Код: Выделить всё

Что же касается того, сеньор, что ваш сын - небольшой охотник до поэзии  испанской, то мне кажется, что тут он не совсем прав, и вот почему: великий  Гомер не писал по-латыни, ибо был греком, Вергилий же не писал по-гречески, ибо  был римлянином. Коротко говоря, все древние поэты писали на том языке, который они всосали с молоком матери, и для  выражения высоких своих мыслей к иностранным не прибегали, а посему следовало бы распространить этот обычай на все народы, дабы поэт немецкий не почитал для себя унизительным писать на своем языке, а кастильский и даже бискайский - на своем. Впрочем, сеньор, мне сдается, что ваш сын не столько против самой поэзии испанской, сколько против тех поэтов, которые, за исключением испанского, никаких других языков и наук не знают, а другие, мол, языки и науки  украшали бы и вдохновляли природный их дар и способствовали его развитию.

starless

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение starless » Пн авг 29, 2011 12:09 am

Гуманитарии вообще пишут преимущественно на своём языке, в итоге в хороших журналах статьи на всех языках Европы.

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение SIG » Пн авг 29, 2011 12:16 am

Среди китайцев тоже немногие знают, что такое электрон. :D Ну не относитесь к этому так серьезно, просто мне обидно, что журнал ЖРФХО, который издается с середины 19 века, выродился в чудовищный ЖОХ.
Что же касается академиков - хрен им чего-нибудь отрежешь. :( Вон, у моего шефа У., который даже не доктор, более сотни статей с 89 года, а реально, что он сделал, так это спектры ЯМР снимал, и то, как я понимаю, не всегда сам. И везде соавтор, хотя спроси, о чем та или иная статья, он не помнит или вообще не знает. Самое смешное, говоришь ему, что вот в вашей же статье это и описано, а он глаза пучит, и понять не может, какакая такая статья :D

Аватара пользователя
Vittorio
Сообщения: 14668
Зарегистрирован: Вс мар 25, 2007 2:33 am

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Vittorio » Пн авг 29, 2011 12:32 am

Maloy писал(а):
А вообще я за издание журналов только на английском языке.

Код: Выделить всё

Что же касается того, сеньор, что ваш сын - небольшой охотник до поэзии  испанской, то мне кажется, что тут он не совсем прав, и вот почему: великий  Гомер не писал по-латыни, ибо был греком, Вергилий же не писал по-гречески, ибо  был римлянином. Коротко говоря, все древние поэты писали на том языке, который они всосали с молоком матери, и для  выражения высоких своих мыслей к иностранным не прибегали, а посему следовало бы распространить этот обычай на все народы, дабы поэт немецкий не почитал для себя унизительным писать на своем языке, а кастильский и даже бискайский - на своем. Впрочем, сеньор, мне сдается, что ваш сын не столько против самой поэзии испанской, сколько против тех поэтов, которые, за исключением испанского, никаких других языков и наук не знают, а другие, мол, языки и науки  украшали бы и вдохновляли природный их дар и способствовали его развитию.
+10
в мемориз, золотые слова :up:

Аватара пользователя
Biginelli
Сообщения: 6011
Зарегистрирован: Сб окт 29, 2005 11:15 pm

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Biginelli » Пн авг 29, 2011 12:56 am

в мемориз, золотые слова :up:
порядочный химик в 20 раз полезнее всякого поэта!!!
Tyrans descendez au cercueil!!!

Аватара пользователя
Vittorio
Сообщения: 14668
Зарегистрирован: Вс мар 25, 2007 2:33 am

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Vittorio » Пн авг 29, 2011 1:07 am

Biginelli писал(а):порядочный химик в 20 раз полезнее всякого поэта!!!
возможно. Но я мало думаю о пользе - некоторые вещи имеет смысл делать вопреки здравому смыслу :shuffle: :wink:

Polychemist
Сообщения: 9647
Зарегистрирован: Вт дек 21, 2004 11:42 am

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение Polychemist » Пн авг 29, 2011 1:58 am

Если МАИК хочет выжить (и если это кому-то действительно надо), они, мне кажется, должны:
1. Отказаться от бумажной подачи статей - только через англоязычный сайт.
2. Время от подачи статьи на рецензию до первичного решения редактора - не более месяца.
3. После принятия статьи - публикация на сайте в течение месяца (можно меньше, если рисунки нормальные).
4. Принимать статьи на русском или английском. Если редактор видит, что не явная лажа или "не по профилю" - переводить на другой язык (для отправки рецензентам) за счёт издательства (госбюджета). Переводить на английский нормально, заключив оптовый договор со службой(ами) проверки английского ведущих издательств. После перевода (перед рецензированием!) - автору на проверку, ибо иностранные проверяльщики иногда глючат. Если автор сразу присылает английский текст - ему печеньки в виде быстрой отправки на рецензию и переводческого гонорара в случае приёма статьи.
5. Озаботится оцифровкой, переводом (если надо) рефератов старых выпусков, размещением рефератов в мировых БД.
Да, это хлопотно и дорого. Но альтернатива - загнивание (уже) и гибель (в будущем). Да, наличие неанглоязычных журналов (версий) в естественных науках - бессмыслица. Но перейти в разряд нормальных (по импактам) МАИК может лишь принимая статьи на русском и доводя их до нормального уровня в смысле английского, причём делать это надо ДО рецензии - только так можно поднять научный уровень. Да, это дорого. А создание/существование Acta Nature, да и многих мурзилок, не на бюджетные ли деньги происходит? Дать МАИКу мегагрант лет на 5, если импакт не поднимут - закрыть нафик...
Требовать же сразу от авторов хорошей английской версии неразумно - это просто путь к добиванию журналов, как правильно сказали - если уж я напрягся и сделал английский текст, то я отдам его скорее в хилый иностранный журнал с импактом в 1.5, чем в наш с импактом 0.5...

Аватара пользователя
Abwer
Сообщения: 6263
Зарегистрирован: Пт июн 01, 2007 1:38 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение Abwer » Пн авг 29, 2011 2:20 am

Цель оправдывает средства.

Нужна слава и цитируемость - работай и пиши в цитируемые журналы
Нужно защитить дисер - пиши куда попало

У нас так принято... И это факт :235:
Слава Україні!
Героям слава!

maks
Сообщения: 15183
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 3:32 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение maks » Пн авг 29, 2011 5:47 am

а реально, что он сделал, так это спектры ЯМР снимал, и то, как я понимаю, не всегда сам
а с таким научным вкладом как он cмог стать чьим нибудь шефом ??? или пихали
он химик, он ботаник-князь Федор , мой племянник

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение SIG » Пн авг 29, 2011 11:59 am

А он в науке практически ничего не смыслит, но поставил в золотые годы скринига съемку спектров на поток за деньги, потом стал скупать препараты у химиков, потом все объединилось, и получилась его собственная контора по торговле ББ под крышей института. А когда активно шли статьи, он был молодым кандидатом, его пихали. Он снимал спектры в частности N15, и через это дело чуть не стал доктором. Правда не понимает, чем элетрофильные реакции отличаются от нуклеофильных, и что для замещения брома в аренах, не всегда нужен бутиллитий :D Чего-то, правда он нахватался от действительно хороших химиков, которые у него работали, но экзамен за 3 курс даже биофака он однозначно бы провалил с треском. А к старости у него еще и развилась мания всеми руководить, что особенно замечательно выглядит... :D

Maloy
Сообщения: 4104
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 1:31 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение Maloy » Пн авг 29, 2011 5:06 pm

Если МАИК хочет выжить
в конце каждой статьи писать: рекомендовано к печати проф. таким-то и таким-та...
ни о каком равенстве импактов не может быть речи
вопрос выходит за рамки качества самих сегодняшних статей, тк тот же Эльзевир еще самого Галилео Галилея печатал (хотя якобы и без согласия самого автора, ну чтоб уладить вопрос с инквизицией...), а МАИК кого печатал? открываем сайт :arrow: они были первыми :arrow: академик Прохоров... ну чтож, вспоминать подробности, как он стал открывателем лазера мы не будем... ну о Сахарове писал, ну и чтож, тогда все писали и он тоже писал... вот и получается :arrow:
Я к нему обратился: «Скажи, собеседник,
Отчего в этом круге все кажется пошлым?»
Мне Вергилий ответил: «Здесь люди без прошлого».

starless

Re: Обман в публикациях. Кто больше замечен?

Сообщение starless » Пн авг 29, 2011 10:01 pm

Polychemist писал(а):4. Принимать статьи на русском или английском. Если редактор видит, что не явная лажа или "не по профилю" - переводить на другой язык (для отправки рецензентам) за счёт издательства (госбюджета). Переводить на английский нормально, заключив оптовый договор со службой(ами) проверки английского ведущих издательств. После перевода (перед рецензированием!) - автору на проверку, ибо иностранные проверяльщики иногда глючат. Если автор сразу присылает английский текст - ему печеньки в виде быстрой отправки на рецензию и переводческого гонорара в случае приёма статьи.
Вот цитата из гайдлайнов J Comput Chem:
Authors in Japan please note: Wiley-Japan can provide authors in Japan with a list of recommended services to check and improve the English in their papers BEFORE SUBMISSION
Если делать перевод бесплатным, то тогда и гонорары не выплачивать. Иначе никакого бизнеса не будет.
Polychemist писал(а):А создание/существование Acta Nature, да и многих мурзилок, не на бюджетные ли деньги происходит?
С точки зрения процесса взаимодействия с редакцией Acta Naturae -- чуть ли не единственный журнал, который работает более-менее нормально. И абсолютно правильно делают, что выкладывают статьи в свободный доступ -- именно этим МАИК должен озаботиться в первую очередь, иначе русские версии его статей по-прежнему будут интересовать только авторов.

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение SIG » Пн авг 29, 2011 10:10 pm

А гонорары практически никто и не выплачивает, насколько я помню. Известия, помнится, платили что-то около 10 баксов за статью, но геморроя было столько, что лучше бы не платили. Более того, Неterocycles, например, еще и деньги берут за публикацию, причем немаленькие. Кстати, всякие языковые службы тоже берут 200-300 баксов за свои услуги.

starless

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение starless » Пн авг 29, 2011 10:13 pm

Собственно, о чём я и говорю -- почему издательство должно заниматься переводами?

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение SIG » Пн авг 29, 2011 10:45 pm

Потому что они должны взять Ваш полуфабрикат, и сделать из него конфетку, которую можно продать. Бизнес построен на этом. Они заинтересованы в статьях, и если условия будут ужесточаться, потенциальные авторы уйдут в другие журналы. Поэтому совершенно понятно, хотя и обидно, что статьи в электронном виде стоят денег. Другой вопрос, что уровень перевода многих может не устраивать. Но это общая тенденция - учитывая, сколько получает переводчик, не удивительно, что переводы зачастую имеют такое качество.

starless

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение starless » Пн авг 29, 2011 10:58 pm

1. Статья на русском языке -- не полуфабрикат, а вполне готовая конфетка.
2. Издательство не заинтересовано в конкретной статье, но оно заинтересовано в том, чтобы в нём были статьи, которые можно продать. Издательство при этом не должно делать конфетку из говна.
3. Авторы, пишущие на русском, уйти в другие журналы не могут, поскольку какая-никакая, но заметность у МАИКовских статей есть, а у других издательств её нет.
4. Дык надо поднимать уровень перевода. Если издательство не может платить переводчикам нормально, значит, оно им платить не должно и бизнес-модель надо менять.
5. Мне, кстати, очень интересно, сколько институтов имеет подписку на их русские онлайн-версии.

Аватара пользователя
SIG
Сообщения: 3955
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 11:48 pm

Re: О МАИК и т.п.

Сообщение SIG » Пн авг 29, 2011 11:18 pm

А как таковые русские версии в on-line не выкладываются, а английские распространяют вполне приличные издательства, и подписка есть у многих. Практически у всех институтов РАН, например.
Дык надо поднимать уровень перевода.
Ну Вы опять про сферического коня в вакууме :D Если есть желающие в большом количестве делать перевод за 10 баксов лист, то ни о каком повышении качества речи идти не может. Есть реально издательство, с реальными людьми и реальной моделью работы.

Ответить

Вернуться в «лицом к лицу»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 12 гостей